Formation

Votre choix :

LICENCE LANGUES ETRANGERES APPLIQUEES

  • LICENCE LANGUES ETRANGERES APPLIQUEES

En bref

La formation permet aux étudiants d’acquérir une bonne compétence dans le maniement oral et écrit de 2 langues étrangères (langue A : anglais, langue B : allemand, espagnol, japonais ou chinois), une formation générale dans les domaines de l’économie, du droit, de la gestion et du commerce.

La cohérence et la complémentarité des 2 langues choisies permettent d’ouvrir les étudiants à de larges horizons dans leur parcours professionnel. Sa vocation professionnalisante est renforcée par un stage obligatoire en 3ème année.

Seuls le Chinois à Châteauroux et le Japonais à Orléans sont enseignés au niveau débutant, mais l'apprentissage de ces langues demande un investissement certain.

Pour les étudiants en Anglais-Allemand, il y a la possibilité d'obtenir un double diplôme franco-allemand (inscription sous conditions, sur dossier).

    Présentation

    Type de diplômeLicence (LMD)

    Public concerné

    • Formation initiale
    • Formation continue
    Modalités d'inscription

    Modalités d'inscription en licence pour les (futurs) bacheliers titulaires d'un bac français obtenu en France et s'inscrivant pour la 1ère fois : pré-inscription entre le 22 janvier et le 13 mars 2018 sur :

    http://www.parcoursup.fr

    Inscriptions en JUILLET dès les résultats d'obtention du baccalauréat selon les modalités communiquées lors de la pré-inscription.

    Admission

    Pré-requis

     "ATTENDUS" de la formation

    Il est attendu des candidats en licence Mention Langues étrangères appliquées (LEA) :

    • mobiliser des compétences en matière d’expression écrite et orale afin de pouvoir argumenter un raisonnement

    Cette mention suppose en effet des qualités dans la compréhension fine de textes de toute nature et de solides capacités d’expression, à l’écrit comme à l’oral, afin de pouvoir argumenter, construire un raisonnement, synthétiser, produire et traiter des contenus diversifiés

    • Disposer d’un très bon niveau dans au moins une langue étrangère (niveau B)

    Cette mention comporte en effet obligatoirement des enseignements dans deux langues étrangères ; la maîtrise d’au moins une langue au niveau baccalauréat est donc indispensable

    • Avoir un intérêt pour le monde de l’entreprise

    Les relations entre la formation en LEA et le monde de l’entreprise constituent en effet un aspect important de cette licence.

    • Avoir un intérêt pour un domaine d’application

    Les enseignements de langue sont en effet appliqués à des secteurs économiques (SES, économie, droit, gestion, commerce, etc.).

    • Disposer d’une bonne culture générale et être ouvert au monde

    L’intérêt pour la discipline est bien évidemment essentiel, mais l’étude des langues étrangères appliquées impose également une bonne culture générale dans des domaines diversifiés.

    • Pouvoir travailler de façon autonome et organiser son travail, seul ou en équipe

    Cet attendu marque l’importance, pour la formation en LEA, de la capacité du candidat à travailler de façon autonome, seul ou en petit groupe. Comme beaucoup de formations universitaires, la formation en LEA laisse en effet une place substantielle à l’organisation et au travail personnel.

    Programme

    Organisation de la formation

    •Diplôme organisé sur 3 années

    •6 semestres

    •180 crédits européens

    Programme en cours de validation

    Compétences

    Savoir-faire et compétences

    Compétences disciplinaires
     Mobiliser des outils linguistiques permettant une communication et une compréhension de différents discours (oral, directement produit ou enregistré, écrit, rapport, correspondance, information, essai, article de presse) relevant d’une spécialisation visée par le parcours suivi, ce dans aux moins deux langues étrangères et dans sa langue maternelle.
     Se servir aisément des structures linguistiques de sa langue maternelle et des langues visées pour enrichir le lexique spécialisé relatif au domaine d’application.
     Utiliser les outils permettant d’adapter dans une démarche d’appropriation personnelle les connaissances acquises à un domaine professionnel particulier.
     Mobiliser des concepts et cadres théoriques dans le domaine de l’étude de plusieurs langues étrangères et des aires socio-culturelles correspondantes, en particulier en relation avec l’orientation (économique, juridique, culturelle) des matières d’application (droit, gestion, comptabilité, commerce international, marketing).
     Identifier, dans une activité professionnelle, des points de convergence et de divergence entre les aires culturelles des langues visées et de sa langue maternelle.
     Produire des documents écrits (rapports, correspondances, comptes rendus, notes de synthèse, traductions spécialisées) dans la langue maternelle et dans les langues visées.
     Identifier et analyser la production orale du locuteur natif, du point de vue phonologique et phonétique.
     Identifier et mobiliser les concepts économiques, juridiques et géopolitiques essentiels pour remplir des missions de communication, traduction, négociation commerciale, études et développements de marchés.
    Compétences préprofessionnelles
     Situer son rôle et sa mission au sein d'une organisation pour s'adapter et prendre des initiatives.
     Identifier le processus de production, de diffusion et de valorisation des savoirs.
     Respecter les principes d’éthique, de déontologie et de responsabilité environnementale.
     Travailler en équipe autant qu’en autonomie et responsabilité au service d’un projet.
     Identifier et situer les champs professionnels potentiellement en relation avec les acquis de la mention ainsi que les parcours possibles pour y accéder.
     Caractériser et valoriser son identité, ses compétences et son projet professionnel en fonction d’un contexte.
     Se mettre en recul d’une situation, s’auto évaluer et se remettre en question pour apprendre.
    Compétences transversales et linguistiques
     Utiliser les outils numériques de référence et les règles de sécurité informatique pour acquérir, traiter, produire et diffuser de l’information ainsi que pour collaborer en interne et en externe.
     Identifier et sélectionner diverses ressources spécialisées pour documenter un sujet.
     Analyser et synthétiser des données en vue de leur exploitation.
     Développer une argumentation avec esprit critique.
     Se servir aisément des différents registres d’expression écrite et orale de la langue française.
     Se servir aisément de la compréhension et de l’expression écrites et orales dans au moins une langue vivante étrangère.

    Et après

    Poursuite d'études

    Master Langues Etrangères Appliquées, Langues et Sociétés, MEEF 1er degré et 2nd degré anglais ou espagnol, Sciences du Langage

    Débouchés professionnels

    Les débouchés :

    Traducteur, formateurs en langues ou en français,

    Cadre export, responsable de zone, assistant transport et logistique

    Contacts

    Contact(s)

    Collegium Lettres, Langues et Sciences Humaines

    10 rue de Tours - BP 46527
    45065 ORLEANS Cedex 2

    Tél. : 02 38 49 25 00

    inscriptions.llsh @ univ-orleans.fr

    www.univ-orleans.fr/lettres/

    Contacts formation continue

    Pour les adultes en reprise d’études :

     

    http://www.univ-orleans.fr/sefco

     

    formulaire de contact

     

    Tél : 02 38 41 71 80

    Informations complementaires

    RELATIONS INTERNATIONALES
    02 38 49 47 73
    international.llsh @ univ-orleans.fr

     

    ORIENTATION ET
    INSERTION PROFESSIONNELLE
    DOIP
    02 38 41 71 72
    doip @ univ-orleans.fr

    Haut de page